Translation of "mi stai" in English


How to use "mi stai" in sentences:

Mi stai prendendo per il culo?
Are you fucking with me? What?
Perche' mi stai dicendo queste cose?
Why are you saying those words?
Cos'e' che non mi stai dicendo?
So, what are you not telling me?
Perche' mi stai dicendo tutto cio'?
Why are you saying these things to me?
Cosa mi stai chiedendo di fare?
What are you asking me for?
Mi stai dicendo che tra vent'anni lavorero' con mia figlia?
Dad? So you're telling me that in 20 years I'm gonna be on the job with my daughter?
Cos'è che non mi stai dicendo?
What aren't you telling me? Nothing.
Oh, mi stai prendendo in giro.
[Dion] Oh, you got to be kidding me.
Dimmi che mi stai prendendo per il culo.
You gotta be fucking kidding me!
Mi stai dicendo che la cazzo di CIA crede che lavori per al-Qaeda?
You're telling me the fucking CIA thinks I'm working for al-Qaeda?
Mi stai dicendo come fare il mio lavoro?
You're telling me how to do my job?
Ora mi stai prendendo in giro.
Now you're just messing with me.
Mi stai prendendo in giro, vero?
I mean, you gotta be kidding me.
E' questo che mi stai chiedendo?
Is-is that what you're asking me?
Da quanto tempo mi stai spiando?
How long you been spying on me, selling me out?
C'e' qualcosa che non mi stai dicendo.
There's a piece you're not telling me.
Perche' mi stai facendo tutto questo?
MARCO: Why are you doing this? KENNETH:
Ma mi stai prendendo in giro?
Oh, you have got to be kidding!
Mi stai chiedendo di uscire con te?
Are you trying to ask me on a date?
So che mi stai nascondendo qualcosa.
I know you're hiding something from me.
Mi stai prendendo per il culo.
You've gotta be fucking kidding me.
È questo che mi stai chiedendo?
Is that what you're asking me? If I murdered my wife?
Non mi stai prendendo in giro, vero?
You wouldn't sell a salesman, would you?
Mi stai facendo perdere la pazienza.
You are trying my patience, Josh.
Perché mi stai dicendo tutto questo?
Why would you tell me this?
Mi stai prendendo per il culo, vero?
You got to be fucking kidding me, right?
Mi stai prendendo per il culo!
You've gotta be fuckin' kidding me.
Mi stai chiedendo di infrangere la legge.
I'm asking you to make a mistake.
E' questo che mi stai dicendo?
Is that what's going on here?
C'e' qualcosa che non mi stai dicendo?
Are you not telling me something?
Mi stai guardando in modo strano.
You keep looking at me weird. I know.
Come faccio a sapere che mi stai dicendo la verita'?
How do I know you're telling the truth?
Non mi stai prendendo sul serio.
Ah, you're not taking me seriously.
Perché mi stai dicendo queste cose?
Why are you talking to me about this?
Non mi stai prendendo per il culo?
You're not fucking around with me right?
Ti rendi conto di cosa mi stai chiedendo?
Do you understand what you're asking for?
C'è qualcosa che non mi stai dicendo?
Um, is there something that you're not telling me?
Mi stai dicendo di lasciar perdere?
I've got actual evidence to explore.
Non mi stai prendendo in giro?
you are not fucking with me?
Perche' mi stai dicendo tutto questo?
Why are you saying all of this to me?
Ok, ora mi stai facendo paura.
Okay, you are really freaking me out now.
3.4667530059814s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?